We
accept credit cards also |
|

|
Multilingual Website
It is of extreme importance to talk
in the language of the customers. When you need your website to
speak in your client's language, turn to Translators-India. More
importantly, we go beyond mere translations to make your site function
and read as if a native speaker wrote it. Your customers and visitors
in Asia will never have the thought that they're reading a translated
English site, greatly improving your firm's credibility while promoting
trust and understanding among your target audience.
You can't put your website in all the
languages of the world - but why not put it in the ones that could
make a difference to your business?
We help you in removing all the barriers
that comes in your way, including those of Language. The Internet
today has helped in bridging the gaps between two farthest points
on the globe to that of a stone's throw, hence it is essential to
communicate languages in order to make the WORLD
your customer.
From business card translation, marketing
communications documentation to software manual, resource, and help
files, we can successfully facilitate your multilingual communication
needs. During the translation phase, we develop a project glossary
as necessary and use it throughout the translation process to maintain
consistency and accuracy. Also, by utilizing Computer-Aided Translation
(CAT) tools, that store original and translated sentences into memory
for later reference, we assure maximum consistency and efficiency
while saving time and resources. In the review phase, a skilled
and specialized editor checks a second time for terminology, consistency,
presentation, style, omission, and overall linguistic accuracy.
We have access to a vast number of industry-specific dictionaries
and glossaries along with internally developed glossaries that we
use to shape standard languages to specific industry requirements.
This phase is essential because it corrects and refines the translation
to specific company needs. No matter how superior your product is,
communicating with linguistic accuracy and cultural sensitivity
is essential to your success.
At Context we offer language solutions
to meet every need. We can even make your website font free it means
if your client is not having the font installed for that language
he will be able to see it without downloading that font so it will
bring more traffic to your website as 90% of users don't want to
download fonts on their system as it will take time.
If you don't have a site yet we can design
one for you. If you are already on-line we can add value to your
site by translating it and promoting it in the countries you need
to target.
If a potential client is looking for
your product in a language other than English, they won't find your
site unless it's translated into their language. Make your site
work properly for you. The fact that a larger percentage of people
are conversant in English doesn't prove the dearth of the non-English
markets. On the contrary, according to IDC Market Research "The
total number of non-English speaking online users is 165 million
people and will soon surpass the number of English speakers online
by 2005". Now if that isn't reason enough to have Multilingual
sites what is?
Desktop Publishing & Typesetting
After the translation process, multilingual
publishing is done through various programs such as QuarkXPress,
PageMaker, FrameMaker, Ventura Publisher, Interleaf, Office, Illustrator,
Photoshop, etc. Linguistic QA is also performed after the initial
layout to ensure the closest match to the original is made. Upon
client's approval, various final deliverables are prepared, including
PDF, EPS, film negatives, bromides and then delivered to the client.
Also we provide, one-stop translation layout and EPS generation
service for your business card translation.
| |
Quality
work , affordable prices, always on time... |
|